Honduras Indómita: ¡Qué pelis!
- "¡Galán te mirás así muchacho!"- me decía mi abuela Maruquita cuando yo llegaba a la casa después de haber ido a la barbería.
"Galán"... Ahora rara vez escuchamos esa palabra en la ciudad. Todavía se oye en los pueblos, pero no en la ciudad.
- "Esa mujer es una conchuda" - se quejaba mi madre de la vecina cuando llegaba a pedir prestado algo. Y es que siempre, siempre, pedía otra u otras cosas más. Peor, ni les digo cuánto tardaba en regresarlas.
A veces, cuando platico con mis hijos adolescentes, se me quedan viendo con cara de no entender ni pío de lo que estoy hablando. Por ejemplo, cuando les pregunto: ¿Saben qué número cayó en La Chica?
Brecha generacional dirán ustedes. Pero hay algo más. Algo que lo refleja.
El lenguaje es como un ser vivo; evoluciona, cambia, gira en una dirección, en otra. Con la llegada de nuevos estímulos, como tecnologías, programas de televisión, películas o canciones, se adquieren nuevas palabras, frases, ideas, estilos. Y por supuesto, se pierden otras.
¿Qué palabras ya no se usan en Honduras? ¿Se acuerdan de algunas?
He aquí una muestra de ellas:
1.- "¡Zafuka!": era una expresión para salir rápidamente de un sitio. Como de un salón de billar cuando llegaba el ejército a levantar gente para enganchar al servicio militar obligatorio.
2.- "¡Que chorris!": que maravilloso, que excelente, que pinta.
3.- "¡Qué pelis!" : lo mismo que la anterior.
4.- "¡Qué macanudo!" : lo mismo que la anterior. Y aunque no lo crean, los adolescentes de ahora ya casi no lo usan.
5.- "¿Se trincaron en el cine?" significaba "¿Se besaron en el cine?" (En Tegucigalpa decían: "¿Se apercollaron?")
6.- "¡Clase de rebane!" : un evento de cualquier tipo que estaba muy divertido, relajado, alegre..."Cool" le dicen ahora. También se usaba para hablar de besarse apasionadamente...-"¿Se rebanaron ya?" - preguntaban en el colegio sobre la nueva novia o novio.
7.- Catrín: hombre elegante, bien vestido.
8- "¡Adelante Diógenes!": popular frase que se usaba en la radio para llamar a Diógenes Cruz, durante las transmisiones de fútbol.
9.- "¡Viene La Jura!" significaba ¡Viene la policía!
10.- "¿Querés ser mi cipota?" ... ¿querés ser mi novia?
Todas estas palabra se usaban en los años setenta y ochenta. Y lo más seguro es que todos las grabamos en algún "Sony Cassette, cassette Sony...para grabar".
¿Vaaa?
Comentarios
Publicar un comentario